Том 8 № 25 – Великий Божественный Направитель – 20 июня 1965
КОНЦЕПЦИЯ МЕХАНИЗАЦИИ
Манифест Великого Божественного Направителя
Часть W
Воля
Благословенным, Чей Разум Воистину Является Разумом Бога —
Пусть Бог Думает через Вас Думы о Своей Бессмертной
Свободе и Тем Самым Заменяет Разрушительные Действия Механической Воли,
Движимой Механизированной Человеческой Привычкой, Сознательным
Ритуалом, В Котором Жизнь, Изобилующая внутри Вас, Породит
Жизнь В Изобилии:
Люди часто замечали, что в повторяющихся циклах они бывают одухотворены, а затем снова как бы дрейфуют по сильному течению, страдая от разрушительного действия инерции и недостатка воли. Давайте искать причину проблемы и ее решение. Очень часто люди стремятся найти одного злодея в пьесе—одну причину для каждого следствия, —тогда как в основе проблемы могут лежать множество миниатюрных причин или одна или две или больше основных причин.
В некоторой степени механистический разум использовался человечеством со времени падения человека с его высокого положения. Потребность человека заменить утраченные божественные силы своими меньшими человеческими способностями заставила его стремиться овладеть методами как разума, так и механики в управлении материей и даже мыслью. Устанавливая ограничения на силу мысли, некоторые люди считали, что человеческий разум обладает определенными слабостями, которых в действительности у него нет. Если рассматривать человеческий разум как записывающее устройство, подобное магнитофону или фонографической пластинке, естественно полагать, что он имеет пространственные ограничения, определяемые размером диска или длиной катушки. Если же видеть, что на самом деле разум человека является разумом Бога, [становится понятно, что] он безграничен; и поэтому именно миф ограничивает силу человеческой мысли.
Мы признаем, что кора головного мозга и большие переключающие стволы нервной системы, связанные с головным мозгом и позвоночником, по-видимому, имеют ограничения. Но, дорогие мои, если вы остановитесь, чтобы подумать, вы поймете, что человек не может по-настоящему сказать больше одного слова за раз, тогда как он может подумать несколько слов или словесных формулировок сложных идей за то время, которое ему требуется, чтобы произнести одно. Некоторые музыканты рассказывали о том, как вся структура симфонии родилась в их сознании в одно мгновение. Таким образом, чувство ограниченности человека и признание его является одним из препятствий, мешающих свободному жизненному самовыражению человека. Это ложное чувство всплывает на поверхность сознания, как пробка, чтобы сигнализировать о его поражении, когда он вовлекается в небылицу или ложь плотского ума с сопутствующими ему ограничениями.
Еще одним пагубным аспектом этого чувства ограниченности является чувство скуки в связи с интенсивными и повторяющимися циклами жизни. Благословенные, это жуткое заблуждение. Ваш алфавит состоит из двадцати шести букв английского языка, но каждое слово построено из одного или нескольких из этих символов в определенном порядке в соответствии с заранее установленным стандартом написания и произношения. Самые возвышенные и самые смешные прозаические и поэтические произведения написаны этими словами. Физические потребности жизни часто наиболее повторяемые и соответствуют закону физического бытия человека, управляющему усвоением и расходованием энергии. Хорошая пища, вода, воздух и внутреннее тепло объединяются для поддержания разумных биологических функций физической формы.
Часто люди делают много шума из ничего, ибо ясно сказано, что «плоть и кровь не могут наследовать Царствия Божия». <1> Однако этой части человека уделяется больше внимания, чем какой-либо другой, и забота и контроль над физической формой стали первостепенной задачей массового сознания. Мы не препятствуем необходимой заботе, но мы хотели бы видеть все в перспективе, чтобы не пренебрегать душой и служить божественным целям жизни.
Воля к действию иногда оказывается запертой в ловушке неправильного понимания человека и отсутствия перспективы в отношении жизни и жизненных целей. Таким образом, люди переживают циклы колебаний - временами им кажется, что жизнь полна радости и надежды, что она вечна, а затем снова кажется, что с приближением старости жизнь угасает. В разные периоды своего существования люди испытывают сильное внутреннее стремление реализовать свой духовный смысл существования. Иногда они не знают, как ответить на томление духа, и поэтому исполняют желания плоти - безусловно очень убогая замена. Некоторые полностью отвергают мир и стремятся познать Бога через аскетическую жизнь. Другие продолжают искать Срединный Путь, и по милости Божьей они найдут его!
Мы могли бы продолжать долго и охватить многие аспекты этой темы, но я думаю, что у каждого жизнепотока есть своя история, и, возможно, нет необходимости приводить избыток аналогичных примеров. Есть еще один важный фактор, который я хотел бы затронуть, и это чувство кармического бремени, когда человек, признавая в себе нежелательные черты, переносимые из прошлых воплощений и внешних проявлений, теряет надежду на достаточно быстрое изменение для достижения победы здесь и сейчас. Поэтому он откладывает на неопределенный срок любые попытки самокоррекции. На первый взгляд, с человеческой точки зрения, этот аргумент, кажется, имеет некоторую прагматическую ценность; но с позиции честного отношения к божественному плану это самое слабое из всех оправданий.
Существует ряд второстепенных факторов, которые препятствуют проявлению божественной воли. Среди них, конечно, массовые излияния смертного сознания, проекция ненависти и порождений ненависти на человека, который начинает духовный путь, теми, кто не может или не хочет понять его образ жизни, и даже простая лень, из-за которой люди, восставая против необходимости усилий - двигать ли мускулами тела или растягивать грани ума размышлением, медитацией или созерцанием - предпочитают старый привычный образ жизни в усталости и скуке.
Не очень приятная картина - вся эта человеческая выгребная яма, где царит жалость к себе, и жизнь за жизнью проходят с мизерным прогрессом. Этому замедлению и полусуществованию способствует горестное чувство разочарования, поскольку душа со всеми своими побуждающими стремлениями, подобно птице в клетке, стремится разрушить барьеры, которые ее окружают. Теперь давайте искать окончательное решение этой сложной проблемы. Опять же, как и в случае с причинами, решение не обязательно лежит в каком-то одном конкретном направлении, но в ряде основных и второстепенных действий, которые вместе могут разрушить старые матрицы неправильных мыслей и чувств и постепенно привести чаши весов справедливости в равновесие.
Я всегда верил, что с «огнем», как вы говорите, «можно бороться огнем». Таким образом, сама механика системы, вместе с бульдожьей решимостью, может быть правильно использована, чтобы человек мог начать свое освобождение от летаргии и инертности. Но когда человек вступает в конфликт с глубоко укоренившимися тенденциями, которые находятся в его мире, потребуется нечто большее, чем человеческая воля, чтобы постоянно тянуть его за его собственные ремни. Следовательно, мы должны обратиться к божественной автоматике, посредством которой мотив божественной любви внедряется во все творение. Ибо истинно то, что божественная любовь расширяется и постоянно расширяется, воспроизводит и удваивает чудесные мотивы и узоры счастья, которые становятся природой Бога, где бы ни касалось его пламя.
Утверждения возлюбленного Иисуса, в которых он указывал на птиц небесных и лилии полевые: «Итак, если же траву полевую, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, кольми паче вас, маловеры! Итак, не заботьтесь и не говорите: что нам есть? или что пить? или во что одеться? … Но ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам». <2> - указывают на то, что постоянно обращать свое внимание вовне, на физическое, не является жизненно важным для человека. Слова «не заботьтесь» очень сильны; действительно, они очень ясно показывают, где должна быть первая забота человека, и они демонстрируют, что те, кто отдает Богу все, вознаграждаются его обилием благодати.
Таким образом, мы советуем как биологические функции, так и физическое имущество передать на сохранение Божественному Присутствию - отказываясь, освобождаясь от кажущейся великой потребности человечества постоянно бороться с внешними условиями. Затем, когда чувство «отчуждения» будет завершено, когда человек призовет божественный разум Бога, чтобы Отец в действии заботился о человеке, как элементалы заботятся о полевых лилиях, человек будет наделен не только божественным изобилием, но и чувством высшего счастья в этом изобилии.
Чрезмерно погружаясь в неуместные мысли или в заботы этого мира, люди создают и поддерживают чувство своей ограниченности; а затем, в этих ограниченных рамках, они стремятся к неограниченному контролю над многими аспектами мира. Когда люди обращаются к Богу и в сладостном отречении призывают Присутствие Бога и его могучие лучи света направлять и совершенствовать все внешние условия, чувство ограничения исчезает. Ибо в данном случае безграничная благодать исправляет и контролирует субстанцию, над которой Он, таким образом, имеет власть.
Таким образом, разум человека освобождается из клетки телесного чувства, и птица счастья по соей воле вылетает из клетки, радостно возвращаясь, чтобы сесть в нее и спеть свою песню божественной свободы. Благодаря экскурсам из сознания в разум вознесенного Владыки, в разум Христа и обратно в сердце Бога, проявляется устойчивая сила и течет в мир чела. Теперь действует божественный закон, и он безграничен. Теперь само вибрационное действие Бога пропитывает человеческую ауру.
Когда, благодаря проникновению сознания души человека в сердце вознесенных Владык и в их высшие сферы мысли и чувства, человек спускает это чувство в свой мир, устанавливается духовное общение и взаимопонимание, благодаря которым он становится более созвучным Богу во всей природе и в своих ближних. Даже отсутствие у них осознания этого сонастроя не препятствует некоторому внутреннему признанию, которое означает для них близость надежды и мира.
Борьба тщеславия в мире очень интенсивна, а страдания в мире ужасны. Для тех, кто увяз в хаосе, мало утешения, когда им говорят, что они страдают от последствий своей собственной кармы. Это правда, что на внутренних уровнях эту идею необходимо мягко выразить и донести новую перспективу, чтобы укрепить у них желание обрести свободу в своем следующем воплощении. Но когда мы имеем дело с вами, благословенные, кто читает наши слова сегодня, мы обращаемся к тем, кто сейчас находится в воплощении, чьи надежды все еще цветут, сосредоточенные на их собственной драгоценной памяти о текущих событиях. Таким образом, у вас есть некоторый внешний импульс в общении с божественным совершенством. Вам дается чувство надежды и возможности.
Я говорю вам сейчас, что определенные правильные действия окажут вам сегодня большую помощь. Эффективность молитвы уже доказана, но наряду с правильными молитвами имеют место и неправильные. В правильной молитве нет места эгоизму и жалости к себе. Поэтому каждое требование, предъявляемое к Жизни, должно быть о лучшем служении целям Бога. Каждое благо свободы, к которому вы стремитесь, должно дать вам возможность более эффективно служить Его святому делу.
Также можно использовать метод ясного мышления, и он будет вдвое эффективнее, если вы сможете заставить себя осознать, что это Бог думает через вас о своей вечной свободе. Когда вы будете считать себя свободными от человеческих хитросплетений, перед вами откроются новые перспективы. Леонардо да Винчи и многие великие художники мира в своих грезах соприкасались с высшими эфирными сферами и ангельскими уровнями. Они извлекали из своих вдохновений и размышлений блага, сохраненные человечеством до настоящего времени.
Человеческая воля может быть заменена на божественную, и [тогда] лень можно побороть, но лучше всего избавляться от неё под решительным, но последовательным руководством. Знаете, драгоценные, когда вы чувствуете, что вас ведут, человеческое [в вас] склонно бунтовать. Люди часто приходят в ярость и негодование при малейшем намеке на диктаторство. Правильно это или нет, но я хочу отметить, что человечество имеет огромный моментум сопротивления тому, чтобы ему указывали, что делать. Несомненно, эта склонность причиняет невыразимые страдания людям, которые в противном случае могли бы воспользоваться мудрым опытом; но, к сожалению, чтобы учиться, они должны сами проходить через опыт неудач.
Мы даем это наставление, потому что знаем, что сила неправильной привычки установлена неосознанно. Снова и снова человечество совершало одни и те же ошибки, однако многие из преуспевающих мужчин и женщин наших дней и прошлых веков добились значительных успехов благодаря силе правильной привычки. Поэтому мы благословляем установление сознательного ритуала. И мы хотим подчеркнуть, что нет никакой реальной параллели между божественной благодатью, устанавливаемой в ритуале, и механистическими концепциями общества, которые стремятся контролировать всю жизнь на планете.
Теперь почти само собой разумеется, что в это рассуждение о правильной и неправильной воле, об истине и заблуждении мы снова хотим поместить наше предупреждение о том, что дымовая завеса, которую человечество поднимает снова и снова, чтобы скрыть свои неправильные намерения, практикуется немногими, тогда как многие становятся жертвами. Почти каждый человек на планете в то или иное время пострадал в результате грабежей тех нечестивых, которые замышляют и вынашивают свои заговоры против любого созидательного начинания.
Помните, драгоценные, что среди невознесённых индивидуумов немного совершенных. Я понимаю, что некоторые из вас могут не согласиться со мной в этом вопросе и сказать, что никто не совершенен. Однако я знаю, что незадолго до вознесения некоторые невознесенные достигают совершенства. Но поскольку массы таковыми не являются, не ждите слишком многого от кого-либо, но дайте каждому кредит доверия, все время оставаясь бдительными, чтобы не быть обманутыми ни самими собой, ни другими.
Я на страже победы, Я ЕСМЬ
Великий Божественный Направитель
1. I Кор. 15:50.
2. Мф. 6:24-34.
Vol. 8 No. 25 - The Great Divine Director - June 20, 1965
THE MECHANIZATION CONCEPT
A Manifesto by the Great Divine Director
Part W
Will
To Blessed Ones Whose Mind Is Truly the Mind of God—
Let God Think through You the Thoughts of His Immortal
Freedom and Thereby Replace the Ravages of a Rote Will
Driven by Mechanized Human Habit with Responsible
Ritual Wherein the Life Abundant within You Will Beget
Life Abundantly:
Men have often noticed that in periodic cycles they are inspired, and then again they seem to drift as with a strong current, suffering the ravages of inertia and a lack of will. Let us seek the reason for the problem and its solution. So frequently individuals seek to find one villain in the piece—one cause for each effect—whereas a multitude of miniature causes or one or two or more major causes may lie at the root of the trouble.
The mechanical sense has been employed by mankind, in part, ever since the fall of man from his high estate. Man’s need to substitute his lesser human powers for his lost divine ones has caused him to seek to master methods of both mind and mechanics in directing and controlling matter and even thought. In establishing limitations upon the power of thought, some men have considered the human mind to have certain frailties which it does not in reality have. Considering the human mind to be a recording device similar to a tape recorder or a phonograph record, it would naturally seem to have spatial limitations governed by the size of the disc or the length of the reel. Seeing that in reality the mind of man is the mind of God, it is unlimited; and therefore, this is a myth that has hampered mankind’s power of thought.
We acknowledge that the cerebral cortex and the great switching trunks of the nervous system connected with the brain and spinal column appear to have limitations. But, precious ones, if you will pause to think, you will realize that man cannot truly say more than one word at a time whereas he can think several words or sentences of complex ideas in the time that it takes him to utter one. Some musicians have told of how the entire format for a symphony was born in their minds in one instant. Therefore, man’s sense of limitation and recognition thereof is one of the hindrances which inhibits his full life expression. This false sense bobs to the surface of consciousness like a cork to signal his defeat as he reels in the fish story or lie of the carnal mind with its attendant limitations.
Another deleterious aspect of this sense of limitation is a sense of boredom in connection with the intense and repetitious cycles of life. Blessed ones, here is a sinister delusion. Your alphabet has twenty-six letters in the English language, yet every word is constructed from one or more of these characters in specific arrangement according to a preconceived standard of spelling and pronunciation. The most sublime and the most ridiculous prose and poetry are written employing these words. The physical demands of life are often most repetitious and conform to the law of man’s physical being, governing the assimilation and disbursement of energy. Good food, water, air, and internal heat combine to maintain the intelligent biological functions of the physical form.
Often men make much ado about nothing, for it has been clearly said that “flesh and blood cannot inherit the kingdom of God.” <1> Yet more attention is lavished upon this portion of man than upon any other, and the care and control of the physical form has become the paramount business of the mass mind. We do not discourage necessary care, but we would put all things in perspective in order that the soul might not be neglected and the divine purposes of life be served.
The will to do is sometimes trapped in the valve of man’s incorrect understanding and lack of perspective concerning life and life’s purposes. Thus, mankind experience cycles of vacillation—at times they feel that life is buoyant, full of joy and hope springing eternal, then again life seems to be ebbing away with the approach of old age. At various times throughout their existence, mankind do feel an intense inner longing to fulfill their spiritual raison d’être. Sometimes they know not how to respond to the yearnings of the spirit and so they fulfill the lusts of the flesh—a very poor substitute indeed. Some reject the world completely and seek, in a life of austerity, to know God. Others still are searching for the Middle Way, and by God’s grace they shall find it!
We could go on for a long time and cover many angles of this subject, but I think that each lifestream has his own story to tell and it is, perhaps, needless that I draw an excess of parallel examples. There is one more major factor I would touch upon, and that is the sense of karmic burden wherein the individual, recognizing in himself undesirable traits carried over from past embodiments and externalizations, feels hopeless to change rapidly enough to win his victory here and now. He therefore postpones indefinitely any attempt at self-correction. On the face of it, from the human level, this argument seems to have some form of pragmatic value; but in an honest relationship to the divine plan, it is the weakest of all excuses.
There are a number of minor factors that hinder the expression of the divine will. Among these are, of course, the mass effluvia of mortal consciousness, the projection of hate and hate creations against an individual who is embarking upon a spiritual career by those who cannot or will not understand his way of life, and even simple laziness whereby individuals, rebelling against the necessity of effort—whether to move the muscles of the body or to stretch the facets of the mind by cogitation, meditation, or contemplation—prefer the old accustomed habits of fatigue and ennui.
Not a pretty picture is all of this human sinkhole where self-pity holds sway and lifetime after lifetime pass with precious little progress. Contributing to this delay and demi-existence is the woeful sense of frustration as the soul with all of its impelling aspirations, like a caged bird, seeks to break the barriers that surround it. Now let us seek for a permanent solution to this complex problem. Again, as in the case of the causes, so the solution does not necessarily lie in any one specific direction but in a number of major and minor activities which together can shatter the old matrices of wrong thought and feeling and gradually tip the scales of justice into balance.
I have always believed that “fire,” as you say, “can be fought with fire.” The very mechanics of system can thus be rightly employed, together with bulldog determination, that man might effect the beginning of his release from lethargy and inertia. But as man comes into conflict with the deep-rooted tendencies that are within his world, it will require more than human will to permanently pull him up by his own bootstraps. Hence, we must turn to divine automation by which the motive of divine love is implanted in all creation. For true it is indeed that divine love expands and ever expands itself, duplicates and reduplicates the wonderful motifs and patterns of happiness which are God’s nature wheresoever his flame touches.
Beloved Jesus’ statements in which he pointed to the fowls of the air and the lilies of the field—“Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith? Therefore, take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?...But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you” <2>—indicate that it is not vital that man should have his attention constantly turned without, to the physical. The words “take no thought” are very strong; indeed they make very clear where man’s first concern must be and they show that those who give their all to God are rewarded with his abundant grace.
We admonish, then, the committing of both biological functions and physical things unto the keeping of the Divine Presence—a relinquishing, a letting go, of mankind’s seeming great need constantly to struggle with outer conditions. Then, when the sense of “take-over” is complete, when the divine intelligence of God is invoked by man so that the Father in action is caring for the human as the elementals care for the lilies of the field, man will not only be vested with divine abundance but with a feeling of supreme happiness in that abundance.
By taking undue thought or being concerned with the cares of this world, mankind create and sustain a sense of limitation for themselves; and then, within this limited framework, they seek to exert unlimited control over the many facets of the world. When mankind turn to God and in sweet surrender invoke the Presence of God and his mighty light rays to direct and perfect all outer conditions, there is no longer a sense of limitation. For here unlimited grace corrects and controls the substance over which he, then, has dominion.
The mind of man is thus freed from the cage of the body sense and the bird of happiness flies from the cage at will, returning joyously to perch therein and sing his song of divine freedom. By excursions out from the consciousness into the mind of the ascended master, into the mind of Christ, and back into the heart of God, sustained strength is thus drawn forth and flows into the world of the chela. Now divine law is acting, and this is unlimited. Now the very vibratory action of God is impregnating the human aura.
When, through the penetration of the soul consciousness of man into the heart of the ascended masters and to their higher ranges of thought and feeling, man lowers this feeling into his world, there is a spiritual companionship and rapport established whereby he becomes more in tune with the God in all nature and in his fellowmen. Even their lack of awareness of that attunement does not hinder some internal recognition which signifies to them that hope and peace are at hand.
The vain struggles of the world are very intense and the suffering of the world is gross. It is small comfort to those embroiled in turmoil to be told that they suffer from the results of their own karma. It is true that at inner levels this idea must be gently conveyed and an altered perspective given so that they may have a reinforced desire to find their freedom in their next embodiment. But when we deal with you, blessed ones, who read our words today, we are speaking to those now in embodiment whose hopes yet flourish, centered about their own precious memory of current events. You have some externalized momentum, then, in dealing with divine perfection. To you is given a sense of hope and possibility.
I say to you now that certain right action will give you great assistance today. The efficacy of prayer has already been proven, but there are wrong prayers just as there are right prayers. Selfishness and self-pity have no place in right prayer. Each demand made upon Life, then, should be in order to better serve the purposes of God. Each benefit of freedom which you seek should enable you to more effectively serve his holy cause.
The process of thinking your way clear can also be employed, and this is doubly effective if you can make yourself to know that it is God thinking through you the thoughts of his immortal freedom. As you think yourself free from human entanglements, you will find new vistas opening before you. Leonardo da Vinci and many of the great painters of the world, in their reveries, did contact the higher etheric realms and angelic levels. They drew forth from their inspirations and meditations benefits preserved by mankind to the present hour.
The will can be altered from the human to become divine, and indolence can be thrashed but is best dispensed with by a firm but gradual. You know, precious ones, when you have a sense of being driven, the human is apt to rebel. People often rise up in wrath and indignation at even a hint of tyranny. Whether or not this is right, I wish to point out that mankind have a great momentum of resistance against being told what to do. Unquestionably, this trait causes untold misery to people who would otherwise have the benefit of wise experience; but unfortunately, they must suffer bad experiences themselves in order to learn.
We give forth this instruction because we know that the power of wrong habit has been mechanically established. Over and over again mankind have made the same mistakes, yet many of the successful men and women of today and past ages have made significant accomplishments by the power of right habit. We, therefore, extol the establishment of responsible ritual. And we wish to point out that there is no real parallel between divine grace, established in ritual, and the mechanistic concepts of society that seek to control all life upon the planet.
Now, it almost goes without saying that in this discourse on right will and wrong will, on truth and error, we again wish to insert our warning that the smoke screening which mankind raise again and again to conceal their wrong intents is practiced by the few whereas the many become victims. Almost everyone upon the planet at one time or another has suffered as the result of the depredations of those wicked ones who plot and hatch their plots against every constructive endeavor.
Remember, precious ones, that few unascended individuals are perfect. I realize some of you may take issue with me on this and say that none are perfect. I happen to know, however, that just prior to the ascension some unascended ones are finally perfected. But, inasmuch as the masses are not, do not expect too much from anyone but give everyone the benefit of the doubt, all the while remaining alert so that you be neither self-deceived nor deceived by others.
On guard for victory, I AM
The Great Divine Director
1. I Cor. 15:50.
2. Matt. 6:24-34.